国产成人精品2021,国产成人精品必看,大肉大捧一进一出好爽,国产成人av三级在线观看,国产成人精品久久综合

×
通知:*

逗游網(wǎng)

帖子:411
回復:2556
精華:0
被贊:1459
查看資料發(fā)站內信
#11樓
白童子 發(fā)表于 2012-12-02
Re:lol英雄中英對照對白

死亡頌唱者 - 卡爾薩斯

o you feel a chill?
你在……打冷顫么?

Share my curse
享用我的詛咒吧!

Their pain is my pleasure
他們的痛苦,就是我的快樂!

I obey
遵命……

Float on
正在往那飄呢……            

Your wish...
如您所愿……

For the unliving
贊美死亡吧!

I cannot use your skull. You have a misshapen head
你的頭太畸形了,我都無法使用你的頭骨!

I'll put you in my book!
我會把你夾在我的書里的
!

帖子:411
回復:2556
精華:0
被贊:1459
查看資料發(fā)站內信
#12樓
白童子 發(fā)表于 2012-12-02
Re:lol英雄中英對照對白
虛空行者 - 卡薩丁

Your magic is powerless against me
你的魔法對我無效

Justice will be served
正義將會得到伸張

Balance above all else
平衡重于一切

You are null and void
你微不足道,一無用處

As you wish
如你所愿

The balance of power must be preserved
必須維持力量的均衡!

Into the void
遁入虛空!

I tried to silence my mother once. Boy, do I regret that!
有一次,我試著沉默我媽。天啊,再也沒有比這更糟糕的事兒了!

Try that again
再試一次
帖子:411
回復:2556
精華:0
被贊:1459
查看資料發(fā)站內信
#13樓
白童子 發(fā)表于 2012-12-02
Re:lol英雄中英對照對白

不祥之刃 - 卡特琳娜


Violence solves everything
暴力可以解決一切。

My pleasure
我很樂意。

Let the bloodshed begin
開始大殺特殺吧!

Brutality, my favorite…
野蠻行徑,我的最愛……

Blood for Noxus
諾克薩斯萬歲!

Without mercy
不要心存憐憫!

Is that fear I smell?
我聞到的是恐懼么?

Knives are a girl's best friend
匕首是一個女孩最好的朋友。

      
Ready for trouble?
準備好應付麻煩了么?

Your choices please me, for now
到目前為止,你的選擇都讓我十分滿意。

Intriguing
非常迷人……

Don't test your luck, summoner
不要測試你的運氣,召喚師!

Fine
好吧

If you insist
如果你堅持的話

Mother always said, "Don't shunpo with knives..."
媽媽常說:“瞬步的時候不要帶著匕首……”

Please, make me hurt you
拜托了,讓我扁你們一頓吧。


[本帖由 白童子 于 2012-12-02 22:18:15 重新編輯]
帖子:411
回復:2556
精華:0
被贊:1459
查看資料發(fā)站內信
#14樓
白童子 發(fā)表于 2012-12-02
Re:lol英雄中英對照對白

審判天使 - 凱爾

Lead me to battle!
迎接審判吧!

Into the fray!
若想解決紛爭,必先陷入紛爭!

Who's next?
下一個是誰?

I go to be judged
我將被審判……

Are you sure you're not in the wrong league?
咦?誰把我的爐石給拿走了?

 

An eye for an eye!
以眼還眼,以牙還牙!

Your time has come!
你們的時辰到了!

Come here! I'll teach you all about the afterlife.
快過來吧!我會告訴你們有關來世的一切。

帖子:411
回復:2556
精華:0
被贊:1459
查看資料發(fā)站內信
#15樓
白童子 發(fā)表于 2012-12-02
Re:lol英雄中英對照對白

狂暴之心 - 凱南

The eyes never lie…
眼睛從來不會說謊。

Hiiiii-yah!
嗨……呀!

A silent death…
悄無聲息的死亡!

Time to strike!
該出擊了!

Their final moments approach.
他們的最后時刻要來臨了!

For Ionia!
艾歐尼亞萬歲!

From the shadows...
要利用好暗影。

I'm aiming for the kneecaps!
我正在瞄準他們的膝蓋骨!

 

Yes, they make shurikens this small.
哦天啊,他們把手里劍做得這么??!

Ready!
準備!

Let's do it!
我們上吧!

Yes. Yes! YES!
是!是!是!

I am the wind.
我是風~咻……咻……

Balance in all things.
均衡存乎萬物之間。

Steady…
穩(wěn)住……

They'll never see me coming; well, maybe if they look down…
他們絕對不會發(fā)覺我的到來;好吧,假如他們不往下面看的話
…… 

 

Big targets are the best - there's more to aim at!
大型目標什么的最好了 - 因為瞄準起來超容易的耶!

帖子:411
回復:2556
精華:0
被贊:1459
查看資料發(fā)站內信
#16樓
白童子 發(fā)表于 2012-12-02
Re:lol英雄中英對照對白

詭術妖姬 - 樂芙蘭

Where next?
下一個在哪兒呢?

It's all smoke and mirrors.
只不過是鏡花水月而已。

Patience, summoner.
要耐心,召喚師

Tricky, aren't you?
你很狡猾,不是么?

Are you certain?
你有把握么?

Trust me…
相信我……

Classic misdirection
經(jīng)典的誤導。

Looks can be deceiving.
外表可是具有欺騙性的。

Would I lie?
我會騙你么?

Would a Black Rose by any other name smell as sweet?
如果“黑玫瑰”叫別的名字,聞起來還會這么香么?

Time to make an appearance.
該現(xiàn)身了。

There's no escape.
誰都別想逃。

Watch closely…
看仔細了!

What a treat
可真難得吖!

Right where I want them
正合我意。

Surprised to see me?
看到我很意外么?

Don't you know you're in the Danger Zone?
你正處在“危險地帶”,難道你不知道么?

Oh thank goodness, for a moment I thought I’d broken a sweat
謝天謝地,我還以為會汗流浹背呢!

For my next trick, I'll make their life bar disappear
接下來我要表演的是:將他們的血條弄消失~ 
  


Lying is like, 95% of what I do.
我好像95%的時候都在說謊。

The Black Rose shall bloom once more.
“黑玫瑰”將會再次綻放!

帖子:411
回復:2556
精華:0
被贊:1459
查看資料發(fā)站內信
#17樓
白童子 發(fā)表于 2012-12-02
Re:lol英雄中英對照對白

光輝女郎 - 拉克絲

I'll look into it.
我會調查的。

Going!
正在呢!

Covert Ops deployed
秘密行動已經(jīng)部署

I love it when a plan comes together
作戰(zhàn)計劃什么的,最喜歡了!

So intense!
我好緊張!

Lighting the way.
照亮前進的道路!

We can do this!
我們能夠做到!

Keep positive.
保持樂觀!

Bright decision
聰明的決定!

Light mage? I'm just an ordinary mage…
光明法師?我只是個普通的法師而已

Demacia!
德瑪西亞萬歲!

Illuminate the enemy!
照亮所有敵人!

Banish the shadows
驅逐所有暗影!

Light 'em up!
點亮他們

Focus on the battle.
注意戰(zhàn)場形勢!

With superior tactics.
我們的戰(zhàn)術更加優(yōu)秀!

I never think about losing!
我從來沒想過失??!

Shh...I'm charging my laser…
噓……我在為我的激光充能……
    


With your power level… I suggest you forfeit instead.
你們這種戰(zhàn)斗力……我建議你們還是投降算了。

In the name of Demacia I will punish you!
我要替德瑪西亞行道,消滅你們!

Double Rainbow? What does it mean?
雙重彩虹?那是什么意思?

Well... A double rainbow is a phenomenon of optics that displays a spectrum of light due to the sun shining onto droplets of moisture in the atmosphere… Does that explain it?
好的……雙重彩虹,指的是陽光在透過大氣層的濕氣時因為折射和反射而出現(xiàn)兩道不同彩虹的現(xiàn)象……各位聽懂了么?

Tactical decision summoner
真是個深思熟慮的選擇,召喚師。

喂喂喂,我的光線不是激光炮不是粒子炮不是陽電子炮,你們懂了沒有

帖子:411
回復:2556
精華:0
被贊:1459
查看資料發(fā)站內信
#18樓
白童子 發(fā)表于 2012-12-02
Re:lol英雄中英對照對白

寒冰射手 - 艾希

Smart choice
明智之選

Freeze!
結冰吧!

Right between the eyes!
正對眉心!

My aim is steady
我瞄得很穩(wěn)。

You want some of this?
你要來幾發(fā)么?

We must press on!
我們必須向前推進!

Agreed
同意

Swiftly now!
速度!

My time has come
該……死……

No, really. Put that apple on your head.
別怕,不就是把蘋果放在你頭上么?我又不會射偏!

Take a good look. It's the last you're going to get.
好好看著,可別到時不知道自己是怎么死的。

帖子:411
回復:2556
精華:0
被贊:1459
查看資料發(fā)站內信
#19樓
白童子 發(fā)表于 2012-12-02
Re:lol英雄中英對照對白
蒸汽機器人 - 布里茲

Fired up and ready to serve.
發(fā)動機已啟動,隨時可以出發(fā)!

Metal is harder than flesh.
金屬比血肉更硬。

Bone is a poor alternative.
骨頭,只是可憐的替代品。

Look, you're leaking.
看,你正在漏油。

Your steam is escaping.
你的蒸汽正在泄漏。

Quake in fear, fleshling.
在恐懼中顫抖吧,肉人。

Does that hurt?
剛才那一下疼嗎?

Exterminate! Exterminate!
消滅!統(tǒng)統(tǒng)消滅!

Malfunction… systems powering down…
發(fā)生故障……系統(tǒng)供電正在減弱……(漸弱地)

I put the "go" in "golem". <pause> That was humor. Other golems find that to be appropriately funny.
召喚師,我想變形……

Precisely.
要精確。

I remain focused.
我還在聽。

The magic calls to me.
魔法在呼喚著我。

A rolling golem gathers no rust.
多多活動,就不會生銹。

As long as it takes.
順其自然。

Magic and steam, guide me!
魔法和蒸汽指引著我!

I'm squeaking. Anybody got oil?
我在嘎吱作響。有誰帶潤滑油了么?

The time of man has come to an end.
人類的時代該結束了!

帖子:411
回復:2556
精華:0
被贊:1459
查看資料發(fā)站內信
#20樓
白童子 發(fā)表于 2012-12-02
Re:lol英雄中英對照對白
賞金獵人 - 厄運小姐

Step to
正在加速。

I'll get it done.
交給我吧!

Not a problem.
沒問題。

I know what I'm doing.
我知道我在做什么!

Set sail!
揚帆!起航!

Sure you can handle me, summoner?
你確定能把到我么,召喚師?

You've got dangerous eyes. I like that.
你有一雙攝人心魄的眼睛。我非常喜歡。

Don't get cocky.
別太自滿。

I've got a good feeling about this.
這樣做的感覺真好吖。

Keep your eyes off my larboard side, deary
請看好我的左舷,寶貝兒。

The fun begins.
有樂子了!

Nothin' but powder monkies
除了火藥猴以外,什么也沒有。

I always shoot first.
我總是先射。

No prey no pay!
沒有獵物,就沒有報酬!

Guns blazing.
槍口噴著火焰!

Bang!
Bang!

Boom! Legshot! Hmm.. That doesn’t sound right.
嘣!射腿!恩……聽起來不太對勁

Watch your mouth kid, or you'll find yourself respawning at home.
管好你的嘴,小鬼,否則你會發(fā)現(xiàn)自己正躺在基地等重生。

How do you like my guns 'shock' and 'ahhhhh'
這是我的兩把槍,一把叫“射!”,另一把叫“??!”。怎么樣,喜歡么?

Fortune doesn't favor fools.
好運不會眷顧傻瓜。