逗游網(wǎng):值得大家信賴的游戲下載站!
發(fā)布時間:2013-07-08 10:00 來源:游民星空 作者:影子摩西 編輯:氣球
《旅途》—I was born for this
收起《旅途》—I was born for this
陳星漢作為華裔游戲人的驕傲,《旅途》為他獲得了無數(shù)媒體的殊榮,我想這是應(yīng)得的。《旅途》是一部真正的藝術(shù)品,一次真正的心靈之旅,《旅途》的含義,往小了說,我們可以概括為人與人之間的“羈絆”,往大了說,甚至是人類的興衰與信仰。當(dāng)然音樂也在藝術(shù)性中發(fā)揮了巨大的作用。這首主題曲的歌詞居然都是出于世界各地的英雄傳說和神話史詩里的原句,幾乎每句都是不同的語言!小編引用了網(wǎng)友對歌詞的翻譯,在這里呈現(xiàn)給大家,讓我們一起領(lǐng)略這首寂靜空靈的心之樂章吧。
Stat sua cuique dies(世人皆有始與終——拉丁語,引用維吉爾的《埃涅伊德》中詩句)
Stat sua cuique dies(世人皆有始與終)
Mael is me to feran(此刻與君別——古英語,引用《貝奧武甫》第五章節(jié)中詩句)
A meto maneat nostros(相聚亦有得——拉丁語,引用維吉爾的《埃涅伊德》中詩句)
A meto maneat nostros(相聚亦有得)
C'est pour cela que je suis née(生為此行——法語,引用圣女貞德原話)
Kono michi ya(這條道路——日語,引自松尾芭蕉的緋句“秋日暮分道無人”)
Yuku hito nashi ni(沒有旅者)
Kono michi ya(這條道路)
Aki no kure(秋暮時分)
C'est pour cela que je suis née(生為此行)
Ne me plaignez pas(切勿為我遺憾——法語,引自圣女貞德原話)
C'est pour cela que je suis née(生為此行)
《罪惡都市》決定版數(shù)據(jù)在Steam后臺更新
《Apex英雄》日蝕戰(zhàn)斗通行證預(yù)告 全新傳說皮膚等
《霍格沃茨之遺》登上Steam愿望單排行榜榜首
《布蘭博:山丘之王》試玩Demo上線 2023年發(fā)售
《刀劍神域》“今日正式發(fā)售” 官方發(fā)布周年紀(jì)念禮盒
《七龍珠:破界斗士》公布賽季更新路線圖
《獵天使魔女3》通過NS模擬器 在PC上以4K/60幀運行
《刺客信條:幻景》樂曲“Into the light”欣賞
《獵天使魔女3》首日更新 改進(jìn)防走光模式調(diào)整平衡
《生化危機8》云游戲版發(fā)售預(yù)告公布 今日登陸Switch