逗游網(wǎng):值得大家信賴的游戲下載站!
發(fā)布時間:2014-12-07 22:08 來源:互聯(lián)網(wǎng)
Cole & Blackwall 科爾與黑墻(3)
收起[墻叔個人任務后]
Cole:我很抱歉你必須留下。這對他們來說是無意義的。但你曾經(jīng)想修復這一切,這并不是你的錯。
Blackwall: 什么不是我的錯?
Cole: 他們想要的是黑墻,而不是雷尼爾。這就是為什么他們會生氣。
Blackwall: 生氣?真的?我還以為那些皺著眉頭的臉是我想象出來的呢?,F(xiàn)在既然你知道了,也好上語言攻擊我一番了?
———————
Blackwall: 你治愈那些無助的人們…但你對我曾經(jīng)隱藏的事情并不生氣?
Cole: 你從來都沒對我隱藏過什么。
Cole: “仿聲鳥,仿聲鳥”。馬車中有太多的聲音。主啊,他們還小。
Cole: 如果我讓我的人停手,他們就會知道這一切都是謊言。寒冷,交捆,心臟錘擊著像倉門上的手斧。
Blackwall: 停下來,求你了。
———————
Blackwall: Cole,如果早知道我是誰,我做過什么,你為何沒有告訴過任何人。
Cole: 每個人都藏匿著已死的東西,每個人都在假裝。而你卻想要修復它。
Blackwall: 我是個殺人犯。
Cole: 你并不想這樣,于是你創(chuàng)造了新的自己。你,就是黑墻,你,殺死了雷尼爾。
Blackwall: 只要那是可能的話。
Cole: 你就會站在雷尼爾和那倉庫之間。但是你不能,事情也并不像那樣。
Cole: 于是你背負上這些尸骨以永遠記得。
Blackwall: 我想我是的。
[After Blackwall's inner circle quest.]
Cole: I'm sorry you have to stay. It wouldn't work for them. You were trying to fix it. It isn't your fault.
Blackwall: What isn't my fault?
Cole: They wanted Blackwall, not Rainier. That's why the others are angry.
Blackwall: Angry? Really? I thought I was just imagining all the frowning faces. Care to tear into me as well, now that you know?
———————
Blackwall: You, who heal the helpless... you're not angry about what I was hiding?
Cole: You never hid from me.
Cole: "Mockingbird, mockingbird." Too many voices in the carriage. Maker, they're young.
Cole: If I tell my men to stop, they'll know it was all a lie. Cold, trapped, heart hammering like axes on a carriage door.
Blackwall: Stop. Please.
———————
Blackwall: Cole, if you knew what I am, what I'd done, why didn't you tell the others?
Cole: Everyone hides dead things. Everyone pretends. You wanted to fix it.
Blackwall: I'm a murderer.
Cole: You don't want to be. You made a new you. You are Blackwall. You killed Rainier.
Blackwall: If only that were possible.
Cole: You would stand between Rainier and the carriage. But you can't. It doesn't work like that.
Cole: So you carry the bodies to remember.
Blackwall: I suppose I do.
上一篇: 龍騰世紀:審判-教你鍛造出理想暴力武器
下一篇: 龍騰世紀:審判-用制作草圖制作裝備地點