逗游網:值得大家信賴的游戲下載站!
發(fā)布時間:2020-07-27 16:10 來源:bilibili 作者:暗色水仙
7-14
收起第七章標題Snow under snow
這里Snow under是美國俚語意為擊敗、壓倒、壓跨(某人或某事物)
那么Snow under snow可以理解為阿雪被壓垮了(或是…)可以理解成這一章爆發(fā)沖突也可以理解成暗示后面的劇情甚至可以理解為阿雪從這時發(fā)生了轉變(嚴重涉及劇透)
第八章標題Yesterday once more
出自歌曲《昨日重現》,經典金曲了,直接說名字也許有人不太記得。Every Sha-la-la-la~ Every Wo-o-wo-o~
記起來了么?
這里應該暗指通過約會和電影樂萱回憶起她的弟弟和往事。
第九章標題You Can(not)Scream
You Can Scream是Key G的一部專輯,筆者不了解具體含義。這里加入not則意味你無法尖叫(因痛苦),想來是在說阿雪日記中寫滿了痛苦卻無法表達無法向人訴說(這個是一個伏筆)
第十章標題Suns may set and rise again
應出自本瓊森的詩歌《Come,my Celia,let us prove》
詩歌上下文為
Suns that set may rise again;
But if once we lose this light,
’T is with us perpetual night….
意為太陽會再次升起,但是一旦我們失去它的光亮,那就將是永恒的黑夜。這里太陽應指阿雪,失去之后就是永恒的黑夜,也許在暗示沖突后發(fā)生的事情吧。
第十一章標題Till worlds end
直到世界終結,疑似出自小甜甜布蘭妮的Till The World Ends。
這里意指阿延的世界崩塌,他開始理解并看到從未見過的“真實”了。
第十二章標題There is a time for many words
出自荷馬(荷馬史詩的作者),原句為There is a time for many words, and there is also a time for sleep.
意指不明,希望有明白的可以告訴我,實在是無法將其與劇情聯系,或者出處有錯誤。
第十三章標題 A point of no return
出自歌劇魅影中《The point of no return》
直譯為沒有回頭的余地
在歌劇魅影中這一首曲子是最后的詠嘆調中,魅影走向克麗斯汀所唱。
魅影愛上的只是自己心中的想象,可是,愛情就是愛上自己的想象。
這里應該指劇情中阿延已經沒有回頭的余地了,同時也借助歌劇魅影中劇情暗指阿延是魅影,而阿雪是魅影愛上的克麗斯汀,即便魅影根本不懂克麗斯汀,他愛的不過是那個單純善良的阿雪。
當然因為這一章是樂萱主角,也可以理解為樂萱沒有回頭的余地,她和阿延的關系不過是為了彌補自己過去的缺憾。
第十四章標題 Take a look at yourself,make a change
出自MJ的《Man in the mirror》
If you wanna make the world a better palce , take a look at yourself and then make a change.
意為如果你想這個世界變得更美好,那么,先審視自己,然后做出改變。審視自己,做出改變是阿延在十四章做出的選擇,可真的會如他所想的,世界會變的更美好?從尾聲來看恐怕只能打出一個大大的問號了吧。
下一篇: 5D Chess游戲攻防策略推薦