這貨在DOTA2中是屬于話多的那位了....
Batrider 蝙蝠騎士
釋放燃油:
You need a shower. 你該洗澡了
殺死英雄時:
It's not the bat you gotta worry about. She eats fruit. 你不用害怕這只蝙蝠,她是吃水果的
Hey, ask permission the next time you wanna feed my bat. 嘿,下次來喂我的蝙蝠要先問問我
嘲諷英雄:
Oh, Lina, I was hoping you'd be my backwarmer。哦,莉娜,我多希望你來給我暖暖身子
Aw, Queenie, in another life we'd a been soulmates, I just know it!嗷,小女王,在另一個世界里我們一直是知音,我知道的
Drow Ranger, don't be a stranger。卓爾游俠,不要那么害羞啊
Oh now, Windrunner, you don't have to run from me。風(fēng)行者,不用跑來跑去躲著我
I know, Vengeful: Chicks rule. They also die. 小復(fù)仇,我懂的,你覺得女權(quán)至上:女人也是要死的。(這一句感謝河馬的翻譯^^)
I gotta say, Enchantress: You are spunky。我必須要說,小鹿你真是活力十足
Spectre, I have no idea what you just said, but I could listen to you all day。幽鬼妹紙,我雖然不知道你剛才說了什么,但是我可以聽你說上一整天
Crystal Maiden, you were a tall glass of ice water。冰女,你就像高腳杯里的冰水
I'm not speakin ill of Lina when her ashes are still warm。莉娜的尸骨未寒的時候我是不會說她壞話的
Damn, Lina, I carried such a torch for ya. 該死的莉娜,我可是為了你才拿著這該死的火炬
Always a pleasure being stalked by the Templar Assassin。能被圣堂**是多開心呢
Death Prophet, I'm the one your visions been warning you about。死亡先知,我是你預(yù)言中被警告的那個人
Mirana, I think your ride and mine have a thing for each other。米拉娜,我覺得咱倆的坐騎有一腿
Broodmother, if you weren't already--ugh, never mind!蜘蛛,如果你沒……呃,算了
I wish I could have got a better look at you, Phantom Assassin。幻刺,我希望我能看你看的更清楚
Nightstalker, why have wings if you're not gonna fly。夜魔,你不會飛干嘛還要長翅膀
Shoulda warned ya, Storm Spirit. She likes fruit。藍叔我要提醒你一下,她是吃水果的
Aw, Pudge, I thought you knew all about choppers. 啊,胖子我相信你對絞肉機很了解
Uh, usually Pudge, I like a chopped hog. But you the wrong sort。胖子,通常我比較喜歡切好的豬肉,但不是你這種
Sorry, my hoss here thought your name was Nectar-Lyte. Ha ha ha。非常抱歉,我以為你的名字是甜蜜的萊特(吐槽瘟疫法師)
Hey Void! Have you seen Bat to the Future?嘿,內(nèi)褲臉!知道未來的蝙蝠是啥樣么?
Aw, Viper, and I was gonna take you out for a spin. 啊,蝮蛇,我本想騎著你出去兜兩圈
I rode a dragon once. Really chapped my hide。我曾經(jīng)騎過龍,那嚴重威脅我的生命安全
Okay, Jakiro, which one of you wants to take me for a ride?好吧雙頭龍,你想讓我騎你哪個頭?
One time I was riding this dragon when the damn thing turned into a knight! 曾經(jīng)我還騎著這條龍,后來他居然變成了一個騎士!
復(fù)活時:
Nothin like the feel of my old bat between my legs. 沒人能理解我兩腿間的老蝙蝠的感受
罕見語音:
Hoss here has a two-stroke engine. Gotta pet her twice to get her going. 我的蝙蝠有個兩沖程的發(fā)動機,你得愛撫她兩下她才能走