說明:
其實純內核漢化補丁我們也并不是不能做。之所以做的少,主要是因為內核漢化補丁只能基于游戲自身的顯示程序進行漢化,改造性并不是很強,而且又直接修改游戲資源,有一定法律風險,通用性不高,改造難度也大。
所以我們一直在完善掛接方式的漢化,并不是說掛接方式漢化就不能做出完美的作品,主要還是因為一直以來程序寫的不夠好,技術人員水平參差不齊的原因,相信通過技術上不斷完善,也可以把掛接漢化的質量做到及至。
但是我們也不能否認純資源漢化有這非常高的兼容性,不管在任何情況下,只要你能運行英文原版,就必然能運行中文版。這個是掛接漢化目前來講唯一的一個缺陷。所以這次我們發(fā)布了兩個不同技術手段的漢化,希望能夠滿足不同情況玩家的需求。
重要提示:
安裝漢化補丁前,請先確定已經(jīng)安裝《質量效應2》英文版游戲,若在未安裝游戲的情況下進行漢化補丁的安裝將會提示錯誤?。。。。?!若出現(xiàn)此問題,請先安裝注冊表導入補丁之后再進行漢化。