大家一直在為毛文的對話、俄文的任務提示也蛋疼菊緊,
不如自己動手來做英化補丁吧?
有人說,怎么做,那么我來說下我的方法。
1、打開gamedata\config\text\rus 這是原版的俄文對話和任務提示文件,我們新建一個eng的文件夾,將原rus里的文件全部復制到新建的eng文件夾內。
2、用IE打開eng文件夾下的任何一個文件,因為我們要翻譯這里的所有文件,我覺得還是按順序,一個一個的做,用IE打開文件,如下:
看到這里的俄文了嗎?我就需要把這些翻譯成英文的,
有人說:為什么不直接翻譯成中文的?
因為中文需要中文的字庫貼圖文件,這個對于我來說比較難做,所以,做成英文的,不用費其他的工序。
3、把上圖文件里的內容全部復制,然后新建一個記事本(txt)的文件,把所有內容制到里面,這樣是為了能在這里進行修改。
4、打開你的電腦,上網(wǎng),打開谷歌在線翻譯:
http://translate.google.cn/
讓左側選擇自動選擇語言,右邊選擇英文,
我們把每一句或一段俄文替換成英文的,然后,用記事本格式打開原文件,把翻譯的內容覆蓋即可。
我對比了TT2的英化補丁,覺得基本是這個套路,然后,在gamedata\config\localization.ltx文件,啟動語言改成eng即可。
本方法還在測試階段,也希望有時間的基友們自己試試。
我也是照葫蘆畫瓢得來的。
特別感謝百度貼吧haofanwu的提示。此貼內容來自百度潛行者吧,鳴謝內容原作者